26.The Poets

  1. Suratu Ash-Shuaraa. Ta, Sin, Mim
  2. Esses são os versículos do explícito Livro
  3. Talvez te consume de pesar, Muhammad, por não serem eles crentes
  4. Se quiséssemos, haver-lhes-iámos feito descer, do céu, um sinal; então, as cervizes permanecer-Ihes-iam rendidas
  5. E não lhes chega nenhuma Mensagem renovada dO Misericordioso, sem que lhe dêem de ombros
  6. E, com efeito, desmentem-na; então, chegar-lhes-ão informes daquilo de que zombavam
  7. E não viram eles a terra, quanto fazemos germinar, nela, todos os casais de plantas preciosas
  8. Por certo, há nisso um sinal. Mas a maioria deles não é crente
  9. E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador
  10. E lembra-lhes de quando teu Senhor chamou a Moisés: "Vai ao povo injusto
  11. O povo de Faraó. Não temem eles a Allah
  12. Disse: "Senhor meu, por certo, temo que me desmintam
  13. E meu peito constrange-se e minha língua não se solta. Então, envia a Aarão, para que este me secunde
  14. E eles têm, contra mim, a acusação de um delito; então, temo que me matem
  15. Allah disse: "Em absoluto, não te matarão. Então, ide ambos com Nossos sinais. Por certo, estaremos convosco, ouvindo
  16. E chegai a Faraó e dizei: 'Por certo, somos Mensageiros do Senhor dos mundos
  17. Envia conosco os filhos de Israel
  18. Faraó disse: "Não te cuidamos, junto de nós, enquanto eras bem criança, e não permaneceste, junto de nós, alguns anos de tua vida
  19. E fizeste teu feito que fizeste, e tu és dos ingratos
  20. Moisés disse: "Fi-lo, então, enquanto eu era dos descaminhados
  21. E fugi de vós, quando vos temi; então, meu Senhor dadivou-me com sabedoria e fez-me dos Mensageiros
  22. E esta é uma graça – que me cobras - o haveres escravizado os filhos de Israel
  23. Faraó disse: "E o que é O Senhor dos mundos
  24. Moisés disse: "O Senhor dos céus e da terra e do que há entre ambos, se estais convictos disso
  25. Faraó disse aos que estavam a seu redor: "Não ouvis o que ele diz
  26. Moisés disse: "Vosso Senhor é O Senhor de vossos pais antepassados
  27. Faraó disse: "Por certo, vosso mensageiro, que vos foi enviado, é louco
  28. Moisés disse: "O Senhor do Levante e do Poente e do que há entre ambos, se razoais
  29. Faraó disse: "Em verdade, se tomas deus outro que não seja eu, far-te-ei dos prisioneiros
  30. Moisés disse: "E ainda que eu te chegue com algo evidente
  31. Faraó disse: "Faze-o vir, pois, se és dos verídicos
  32. Então, Moisés lançou sua vara, e ei-la evidente serpente
  33. E tirou sua mão e ei-la alva para os olhadores
  34. Faraó disse aos dignitários a seu redor: "Por certo, este é um mágico sapiente
  35. Que deseja fazer-vos sair de vossa terra, com sua magia: Então, que ordenais
  36. Disseram: "Pretere-o e a seu irmão, e envia congregantes às cidades
  37. Eles far-te-ão vir todo mágico sapiente
  38. Então, os mágicos foram juntados em um tempo marcado de dia determinado
  39. E foi dito aos homens: "Estareis juntos
  40. Para que sigamos os mágicos, se forem os vencedores
  41. E, quando os mágicos chegaram a Faraó, disseram: "Por certo, teremos um prêmio, se formos nós os vencedores
  42. Faraó disse: "Sim, e, por certo, estareis entre os achegados
  43. Moisés disse-lhes: "Lançai o que tendes para lançar
  44. Então, lançaram suas cordas e suas varas e disseram: "Pelo poder de Faraó, seremos, por certo, os vencedores
  45. E Moisés lançou sua vara; e ei-la que engoliu o que forjaram
  46. Então, os mágicos caíram, prosternando-se
  47. Disseram: "Cremos no Senhor dos mundos
  48. O Senhor de Moisés e Aarão
  49. Faraó disse: "Credes nele, antes de eu vo-lo permitir? Por certo, ele é vosso mestre, que vos ensinou a magia. Então, logo sabereis! Em verdade, cortar-vos-ei as mãos e as pernas, de lados opostos, e crucificar-vos-ei a todos
  50. Disseram: "Mal algum! Por certo, seremos tornados a nosso Senhor
  51. Por certo, aspiramos a que nosso Senhor nos perdoe os erros, porque somos os primeiros dos crentes
  52. E inspiramos a Moisés: "Parte, durante a noite, com Meus servos; por certo, sereis perseguidos
  53. Então, Faraó enviou congregantes às cidades
  54. Que diziam: "Por certo, esses são um bando pouco numeroso
  55. E, por certo, eles nos põem rancorosos
  56. E, por certo, deles, todos nos precatamos
  57. Então, Nós os fizemos sair de jardins e fontes
  58. E os fizemos abandonar tesouros e nobre lugar de permanência
  59. Assim foi. E fizemos que os filhos de Israel os herdassem
  60. E, ao nascer do sol, eles perseguiram-nos
  61. E, quando se depararam as duas multidões, os companheiros de Moisés disseram: "Por certo, seremos atingidos
  62. Ele disse: "Em absoluto não o seremos! Por certo, meu Senhor é comigo; Ele me guiará
  63. E inspiramos a Moisés: "Bate no mar com tua vara." Então, este se fendeu; e cada divisão se tornou como a formidável montanha
  64. E, lá, fizemos aproximar os outros
  65. E salvamos a Moisés e a quem estava com ele, a todos
  66. Em seguida, afogamos os outros
  67. Por certo, há nisso um sinal. Mas a maioria deles não é crente
  68. E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador
  69. E recita, para eles, o informe de Abraão
  70. Quando disse a seu pai e a seu povo: "Que adorais
  71. Disseram: "Adoramos ídolos; então, a eles permanecemos cultuando
  72. Disse: "Eles ouvem-vos, quando os invocais
  73. Ou vos beneficiam ou vos prejudicam
  74. Disseram: "Não! Mas encontramos nossos pais fazendo assim
  75. Disse: "E vistes o que adorais
  76. Vós e vossos antigos pais
  77. Então, por certo, são de mim inimigos, exceto O Senhor dos mundos
  78. Quem me criou; e é Ele Quem me guia
  79. E Quem me alimenta e me dá de beber
  80. E, quando adoeço, é Ele Quem me cura
  81. E Quem me dará a morte, em seguida, me dará a vida
  82. E a Quem aspiro o erro, no Dia do Juízo
  83. Senhor meu! Dadiva-me com sabedoria e ajunta-me aos íntegros
  84. E faze-me menção verídica, na posteridade
  85. E faze-me dos herdeiros do Jardim da Delícia
  86. E perdoa a meu pai: por certo, ele é dos descaminhados
  87. E não me ignominies, um dia, quando forem ressuscitados
  88. Um dia, quando a ninguém beneficiarem nem riquezas nem filhos
  89. Exceto a quem chegar a Allah, com coração imaculado
  90. E se fizer aproximar-se o Paraíso aos piedosos
  91. E se fizer expor-se o Inferno aos desviados
  92. E se lhes disser: "Onde estão os que vós adoráveis
  93. Além de Allah? Socorrem-vos ou se socorrem a si mesmos
  94. Então, serão nele empuxados: eles e os desviados
  95. E os partidários de Satã, todos
  96. Dirão, enquanto, nele, disputarem
  97. Por Allah! Estávamos, por certo, em evidente descaminho
  98. Quando vos igualávamos aO Senhor dos mundos
  99. E não nos descaminharam senão os criminosos
  100. Então, não temos intercessores
  101. Nem amigo íntimo algum
  102. E, se tivéssemos retorno à vida, seríamos dos crentes
  103. Por certo, há nisso um sinal. Mas a maioria deles não é crente
  104. E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador
  105. O povo de Noé desmentiu aos Mensageiros
  106. Quando seu irmão Noé lhes disse: "Não temeis a Allah
  107. Por certo, sou-vos leal Mensageiro
  108. Então, temei a Allah e obedecei-me
  109. E não vos peço prêmio algum por isso. Meu prêmio não impende senão aO Senhor dos mundos
  110. Então, temei a Allah e obedecei-me
  111. Disseram: "Creremos em ti, enquanto somente os mais ignóbeis te seguem
  112. Disse: "E que sei eu acerca do que faziam
  113. Seu ajuste de contas não impende senão a meu Senhor, se percebeis
  114. E não vou repulsar os crentes
  115. Não sou senão evidente admoestador
  116. Disseram: "Ó Noé! Se não te abstiveres disso, em verdade, serás dos apedrejados
  117. Ele disse: "Senhor meu! Por certo, meu povo desmentiu-me
  118. Então, sentencia entre mim e ele, claramente, e salva-me e a quem, dos crentes, está comigo
  119. Então, salvamo-lo e a quem estava com ele, no barco repleto
  120. Em seguida, depois disso, afogamos os remanescentes
  121. Por certo, há nisso um sinal. Mas a maioria deles não é crente
  122. E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador
  123. O povo de Ad desmentiu aos Mensageiros
  124. Quando seu irmão Hud lhes disse: "Não temeis a Allah
  125. Por certo, sou-vos leal Mensageiro
  126. Então, temei a Allah e obedecei-me
  127. E não vos peço prêmio algum por isso. Meu prêmio não impende senão aO Senhor dos mundos
  128. Edificais, em cada lugar alto, um monumento para frivolidade
  129. E ergueis fortificações, na esperança de serdes eternos
  130. E, quando desferis golpes, vós os fazeis como tiranos
  131. Então, temei a Allah e obedecei-me
  132. E temei a Quem vos concedeu o que sabeis
  133. Concedeu-vos rebanhos e filhos
  134. E jardins e fontes
  135. Por certo, temo, por vós, o castigo de um terrível dia
  136. Disseram: "É-nos igual que nos exortes ou que não sejas dos exortadores
  137. Isto não é senão costume dos antepassados
  138. E não seremos castigados
  139. E desmentiram-no; então, aniquilamo-los. Por certo, há nisso um sinal. Mas a maioria deles não é crente
  140. E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador
  141. O povo de Thamud desmentiu aos Mensageiros
  142. Quando seu irmão Salih lhes disse: "Não temeis a Allah
  143. Por certo, sou-vos leal Mensageiro
  144. Então, temei a Allah e obedecei-me
  145. E não vos peço prêmio algum por isso. Meu prêmio não impende senão aO Senhor dos mundos
  146. Julgais que sereis deixados seguros, no que há aqui
  147. Entre Jardins e fontes
  148. E searas e tamareiras de espatas com frutos maduros
  149. E escavando, habilidosos, casas nas montanhas
  150. Então, temei a Allah e obedecei-me
  151. E não obedeçais às ordens dos entregues a excessos
  152. Os que semeam a corrupção na terra, e não a reformam
  153. Disseram: "Tu és, apenas, dos enfeitiçados
  154. Tu não és senão um ser humano como nós. Então, faze vir um sinal se és dos verídicos
  155. Disse: "Este é um camelo fêmea: haverá, para ele, uma porção de bebida; e haverá, para vós, uma porção de bebida em dia determinado
  156. E não o toqueis com mal algum; pois, apanhar-vos-ia o castigo de um terrível dia
  157. Mas abateram-no e tornaram-se arrependidos
  158. Então, o castigo apanhou-os. Por certo, há nisso um sinal. Mas a maioria deles não é crente
  159. E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador
  160. O povo de Lot desmentiu aos Mensageiros
  161. Quando seu irmão Lot lhes disse: "Não temeis a Allah
  162. Por certo, sou-vos leal Mensageiro
  163. Então, temei a Allah e obedecei-me
  164. E não vos peço prêmio algum por isso. Meu prêmio não impende senão aO Senhor dos mundos
  165. Vós vos achegais aos varões deste mundo
  166. E deixais vossas mulheres, que vosso Senhor criou para vós? Mas, sois um povo agressor
  167. Disseram: "Em verdade, se não te abstiveres disso, serás dos expulsos
  168. Disse: "Por certo, sou dos adversos de vossos atos
  169. Senhor meu! Salva-me e a minha família do que fazem
  170. Então, salvamo-lo e a sua família, a todos
  171. Exceto uma anciã, dentre os que ficaram para trás
  172. Em seguida, profligamos os outros
  173. E fizemos cair, sobre eles, chuva: então, que vil a chuva dos que foram admoestados
  174. Por certo, há nisso um sinal. Mas a maioria deles não é crente
  175. E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador
  176. Os habitantes de Al-Aikah[1] (o povo do profeta Chuaib) desmentiram aos Mensageiros
  177. Quando Chuaib lhes disse: "Não temeis a Allah
  178. Por certo, sou-vos leal Mensageiro
  179. Então, temei a Allah e obedecei-me
  180. E não vos peço prêmio algum por isso. Meu prêmio não impende senão aO Senhor dos mundos
  181. Completai a medida, e não sejas dos fraudadores
  182. E pesai tudo, com total eqüidade
  183. E não subtraiais dos homens suas cousas e não semeeis a maldade na terra, sendo corruptores
  184. E temeis a Quem vos criou, vós e as gerações antepassadas
  185. Disseram: "Tu és, apenas, dos enfeitiçados
  186. E tu não és senão um ser humano como nós, e, por certo, pensamos que és dos mentirosos
  187. Então, faze cair sobre nós pedaços do céu, se és dos verídicos
  188. Disse: "Meu Senhor é bem Sabedor do que fazeis
  189. E desmentiram-no; então, o castigo do dia do dossel apanhou-os. Por certo, foi castigo de um terrível dia
  190. Por certo, há nisso um sinal. Mas a maioria deles não é crente
  191. E, por certo, teu Senhor é O Todo-Poderoso, O Misericordiador
  192. E, por certo, ele é a revelação descida do Senhor dos mundos
  193. Com a qual o leal Espírito desceu
  194. Sobre teu coração, Muhammad, para que sejas dos admoestadores
  195. Em língua árabe, castiça e clara
  196. E, por certo, ele está mencionado nos Livros dos antepassados
  197. E não Ihes é um sinal que os sábios dos filhos de Israel o conheçam
  198. E, se houvéssemos feito descer sobre um dos forâneos
  199. E ele Ihos houvesse lido, não estariam crendo nele
  200. Assim, também, Nós o introduzimos nos corações dos criminosos
  201. Eles não crerão nele, até verem o doloroso castigo
  202. Chegar-lhes-á, pois, inopinadamente, enquanto não percebam
  203. Então, dirão: "Ser-nos-á concedida dilação
  204. E querem eles apressar Nosso castigo
  205. Então, viste? Se os fizermos gozar, durante anos
  206. Em seguida, chegar-lhes o que lhes foi prometido
  207. Não lhes valerá em nada o que gozavam
  208. E não aniquilamos cidade alguma, sem que ela houvesse tido admoestadores
  209. À guisa de lembrança. E nunca somos injusto
  210. E não são os demônios que o trouxeram
  211. E isso não lhes caberia, e jamais poderiam fazê-lo
  212. Por certo, eles estão apartados do ouvir o que se fala no céu
  213. Então, não invoques, junto de Allah, outro deus: pois, serias dos castigados
  214. E admoesta teus familiares, os mais próximos
  215. E baixa tua asa aos que te seguirem, entre os crentes
  216. E, se eles te desobedecem, dize: "Por certo, estou em rompimento com o que fazeis
  217. E confia nO Todo-Poderoso, nO Misericordiador
  218. Que te vê quando te levantas, para orar
  219. E vê tuas gesticulações entre os que se prosternam
  220. Por certo, Ele é O Oniouvinte, O Onisciente
  221. Informar-vos-ei daquele sobre quem os demônios descem
  222. Eles descem sobre todo impostor, pecador
  223. Dão outiva aos demônios, e sua maioria é mentirosa
  224. E aos poetas, seguem-nos os desviados
  225. Não viste que eles vagueiam por todos os vales
  226. E que dizem o que não fazem
  227. Exceto os que crêem e fazem as boas obras e se lembram, amiúde, de Allah e se defendem, após haverem sofrido injustiça. E os que são injustos saberão qual tornada a que tornarão