19.Mary
- Kaf. Ha. Ia. Ain. Sad
- Esto es un recuerdo de la misericordia que tuvo tu Señor con Su siervo Zacarías [Zacariya]
- Cuando invocó a su Señor en secreto
- Dijo: ¡Señor mío! Mis huesos se han debilitado y mi cabeza ha encanecido. Mis ruegos nunca fueron rechazados
- Temo por [la fe de] mis parientes tras mi muerte, y mi mujer es estéril. Concédeme un hijo
- Que me suceda y herede de la familia de Jacob [Yaqub] [la profecía]. ¡Oh, Señor mío! Complácete de él
- ¡Oh, Zacarías [Zacariya]! Te albriciamos con un hijo que se llamará Juan [Yahia]. Nadie ha sido llamado así antes que él
- Dijo: ¡Señor mío! ¿Cómo he de tener un hijo si mi mujer es estéril y yo he llegado a la senectud
- Dijo [el Ángel]: Así será, pues tu Señor dice: Ello es fácil para Mí puesto que te he creado antes, cuando no existías
- Dijo: ¡Señor mío! Concédeme un signo [de que mi mujer está encinta]. Dijo: Tu signo será que no podrás hablar a la gente durante tres noches seguidas [a pesar de que no tienes ningún defecto o enfermedad]
- Salió del oratorio hacia su gente [cuando su mujer quedó embarazada] y les indicó por señas que glorificaran por la mañana y por la tarde
- [Cuando su hijo alcanzó la pubertad, le dijimos:] ¡Oh, Juan [Yahia]! Aférrate al Libro [la Tora] con firmeza. Y le concedimos la sabiduría desde pequeño
- Hicimos de él un joven clemente y puro, y fue piadoso
- Benevolente con sus padres, no fue soberbio ni desobediente
- La paz fue con él el día que nació, el día que falleció y será con él el día que sea resucitado
- Y narra [¡Oh, Muhámmad!] la historia de María [Mariam] que se menciona en el Libro [el Corán], cuando se apartó de su familia para retirarse a un lugar al este
- Y puso un velo para apartarse de la vista [mientras adoraba a Allah] de los hombres de su pueblo. Entonces le enviamos Nuestro espíritu [el Ángel Gabriel], quien se le presentó con forma humana
- Ella dijo: Me refugio de ti en el Clemente, si es que temes a Allah
- Le dijo: Soy el enviado de tu Señor para agraciarte con un hijo puro
- Ella dijo: ¿Cómo he de tener un hijo si no me ha tocado ningún hombre, ni soy una indecente
- Así será, le respondió, pues tu Señor dice: Ello es fácil para Mí. Y lo convertiremos en un signo para la humanidad y una misericordia. Es un asunto decidido
- Lo concibió, y decidió retirarse a un lugar apartado
- Los dolores de parto la llevaron junto al tronco de una palmera. Exclamó: Preferiría haber muerto antes de esto, y así se me hubiera olvidado completamente
- Entonces [el Ángel] la llamó desde abajo [del valle]: No te apenes, tu Señor ha hecho fluir debajo de ti un arroyo
- Sacude el tronco de la palmera y caerán sobre ti dátiles maduros y frescos
- Come, bebe y conténtate. Y cuando veas a algún hombre dile: Por cierto que he realizado un voto de silencio por el Clemente, y no hablaré con nadie hoy
- Se presentó ante su pueblo llevándolo en brazos [a Jesús [Isa]]. Le dijeron: ¡Oh, María [Mariam]! Ciertamente has hecho algo inaudito
- ¡Oh, tú que desciendes de Aarón [Harún]! Tu padre no era un hombre deshonesto, ni tu madre una indecente
- Ella lo señaló [al niño], y entonces le dijeron: ¿Cómo hemos de hablar con un niño que aún está en la cuna
- Entonces [Jesús [Isa]] habló: Por cierto que soy el siervo de Allah. Él me revelará el Libro y hará de mí un Profeta
- Seré bendecido dondequiera me encuentre, y me ordenará hacer la oración y pagar el Zakat mientras viva
- Y me hará benevolente con mi madre. No dejará que sea soberbio ni rebelde
- La paz fue conmigo el día que nací, será conmigo el día que muera y el día que sea resucitado
- Éste es Jesús [Isa], hijo de María [Mariam], es la verdad sobre la que ellos dudan [la Gente del Libro]
- Allah no ha tenido un hijo. ¡Glorificado sea! Cuando decide algo dice: ¡Sé!, y es
- Por cierto que Allah es mi Señor y el vuestro, ¡Adoradle, pues! Éste es el sendero recto
- Pero discreparon las diferentes sectas [sobre Jesús [Isa]]. Ya verán los incrédulos cuando comparezcan [ante Allah] en un día terrible
- Oirán y verán muy bien el día que comparezcan ante Nosotros [por lo que reconocerán sus pecados]. Pero los inicuos en esta vida están extraviados evidentemente
- Adviérteles acerca del día que se lamenten, cuando la sentencia sea cumplida. Pero ellos, a pesar de esto, siguen indiferentes y no creen
- Nosotros heredaremos la Tierra y a quienes están sobre ella. Y ante Nosotros comparecerán
- Y nárrales [¡Oh, Muhámmad!] la historia de Abraham [Ibrahim] que se menciona en el Libro [el Corán]. Por cierto que era un Profeta veraz
- Cuando dijo a su padre: ¡Oh, padre mío! ¿Por qué adoras a lo que no oye ni ve, ni puede beneficiarte en nada
- ¡Oh, padre mío! Se me ha revelado un conocimiento que tú no tienes. Sígueme, y te guiaré por el sendero recto
- ¡Oh, padre mío! No adores a Satanás; por cierto que Satanás fue desobediente con el Clemente
- ¡Oh, padre mío! Temo que te alcance un castigo del Clemente y seas de los que acompañen a Satanás [en esta vida y en la otra]
- Dijo [su padre]: ¡Oh, Abraham [Ibrahim]! ¿Acaso rechazas a mis ídolos? Si no cesas te lapidaré. Aléjate de mí por un largo tiempo
- Dijo [Abraham [Ibrahim]]: ¡La paz sea sobre ti! Pediré perdón por ti a mi Señor. Por cierto que Él ha sido generoso conmigo
- Me alejaré de vosotros y de cuanto invocáis en vez de Allah, e imploraré a mi Señor [que me consuele], y ciertamente no me decepcionaré rogando a mi Señor
- Cuando se apartó de ellos y de cuanto adoraban en vez de Allah, le agraciamos con Isaac [Ishaq] y Jacob [Yaqub], y a ambos designamos como Profetas
- Les agraciamos con Nuestra misericordia y les hicimos que fueran recordados siempre con gran respeto
- Y nárrales la historia de Moisés [Musa] mencionada en el Libro [el Corán]. Fue un sincero creyente, Profeta y Mensajero
- Le llamamos desde la ladera derecha del monte e hicimos que se aproximara para hablarle en forma confidencial
- Hicimos que, por Nuestra misericordia, su hermano Aarón [Harún] fuera también un Profeta
- Y nárrales la historia de Ismael [Ismail] mencionada en el Libro. Siempre cumplió su palabra, fue Profeta y Mensajero
- Exhortaba a su gente a realizar la oración y pagar el Zakat, y obtuvo la complacencia de Allah
- Y nárrales la historia de Idrís que se menciona en el Libro. Fue un Profeta veraz
- Lo elevamos a un lugar digno
- Ellos son a quienes Allah ha agraciado: Profetas descendientes de Adán [Adam], descendientes de los que transportamos con Noé [Nuh], de los descendientes de Abraham [Ibrahim] y de Israel [Jacob [Yaqub]], entre los que guiamos y elegimos. Cuando se les recitaban los preceptos del Clemente, se prosternaban llorando acongojados
- Les sucedieron generaciones que descuidaron la oración, siguieron sus pasiones y terminaron perdiéndose
- Salvo quienes se arrepintieron, creyeron y obraron rectamente. Éstos ingresarán al Paraíso, y no serán oprimidos en nada
- [Entrarán] A los Jardines del Edén, prometidos por el Clemente a Sus siervos que Le adoraron a pesar de no haberlo visto. Su promesa será cumplida
- No oirán frivolidades allí, sino ¡Paz! Y recibirán su sustento por la mañana y por la tarde
- Ése es el Paraíso que haremos heredar a quienes de Nuestros siervos hayan sido piadosos
- Y debes saber [¡Oh, Muhámmad!] que los Ángeles no descienden sino por orden de tu señor. Él conoce nuestro presente, pasado y futuro. Tu Señor nunca te olvidará
- Es el Señor de los cielos, de la Tierra y de cuanto hay entre ellos. Adórale, pues, y persevera en Su adoración. ¿Conoces a alguien similar a Él
- El hombre dice: ¿Acaso seré resucitado cuando muera
- ¿Acaso no recuerda el hombre que le creamos anteriormente cuando no era nada
- ¡Por tu Señor! Les congregaremos junto con los demonios [que adoraban], y hemos de hacerles comparecer de rodillas alrededor del Infierno [antes de ser juzgados]
- Luego sacaremos de cada comunidad a aquellos que hayan sido más rebeldes a los preceptos del Clemente
- Sabemos mejor que nadie quiénes son los merecedores de ser arrojados en él [el Infierno]
- Por cierto que todos vosotros lo contemplaréis [al Infierno], y ésta es una determinación irrevocable de tu Señor
- Luego, salvaremos a los piadosos y dejaremos en él a los inicuos de rodillas
- Cuando se les recitan Nuestros claros preceptos, los incrédulos dicen con arrogancia a los creyentes: ¿Quién posee de nosotros moradas más placenteras y mejores lugares de encuentro
- ¿A cuántas generaciones que les precedieron, de mayor riqueza y mejor aspecto hemos destruido
- Diles: A quienes se encuentren desviados, el Clemente les dejará continuar en el desvío hasta que les acontezca lo que Allah ha deparado para ellos: su destrucción en esta vida o luego de comparecer en el Día del Juicio. Entonces sabrán quiénes se encuentran en peor situación y tendrán menos socorredores
- Allah acrecentará la fe de quienes siguieron la guía. Las obras que a Allah Le complacen son las que perduran y las que tienen una gran recompensa
- ¿Observaste a quien no cree en Nuestros signos y dice: Me serán concedidos bienes e hijos [cuando sea resucitado]
- ¿Acaso conoce el futuro o ha tomado un pacto con el Clemente
- ¡Seguro que no! Registraremos lo que dice y le prolongaremos el castigo
- Nosotros seremos Quienes heredaremos sus bienes e hijos y [el Día del Juicio] comparecerá solo
- Tomaron a los ídolos como divinidades en vez de Allah para que les socorriesen [del castigo]
- ¡Pero no! [Estos ídolos] Se desentenderán de su adoración y se convertirán en sus adversarios
- ¿Acaso no ves que hemos enviado demonios sobre los incrédulos para que les induzcan a la destrucción
- No esperes que el castigo les azote antes de tiempo; por cierto que tienen sus días contados
- El día que congreguemos a los piadosos ante el Clemente, se presentarán en grupos
- Y arriemos a los pecadores hacia el Infierno sedientos
- No tendrán quien interceda por ellos, salvo quienes hayan asumido el compromiso con el Clemente [de creer que Él es la única divinidad con derecho a ser adorada]
- Dicen: El Clemente tuvo un hijo
- Han proferido algo terrible
- Por cierto que han dicho algo terrible( ؛89) Estuvieron los cielos a punto de hendirse, la Tierra de abrirse, y las montañas de caer derrumbadas
- Porque Le atribuyeron un hijo al Clemente
- No es propio [de la grandiosidad] del Clemente tener un hijo
- Todos los que habitan en los cielos y en la Tierra se presentarán sumisos ante el Clemente
- Por cierto que los ha enumerado perfectamente
- Todos se presentarán solos ante Él el Día del Juicio
- Por cierto que el Clemente hará que quienes hayan creído y obrado rectamente sean queridos por los hombres
- Te hemos facilitado [el Corán] revelándotelo en tu idioma para que albricies con él a los piadosos y adviertas a los incrédulos rebeldes
- A muchas generaciones que les precedieron las hemos destruido. ¿Acaso puedes ver a alguno de ellos u oír sus murmullos