20.Taa-Haa

  1. H
  2. Vi ikke afslørede Quran jer volde jer nogen hardship
  3. Kun til påminde de ærværdige
  4. Åbenbaring fra Skaberen jorden høje himlene
  5. Mest Gracious; Han forudsætter al myndighed
  6. Til Ham belongs alt himlene jorden alt dem alt slibe
  7. (Du erklærer Deres convictions ikke) Han kende hemmeligheden hvad jævne skjules
  8. GUD XXXX IKKE ER ØVRIGE GUD HAM. Til Ham belong mest smukke navne
  9. Du noterer historien Moses
  10. Hvornår han så ild han sie til hans familie Ophold her. Jeg ser ild. Maybe jeg bringe jer visse af det fund visse vejledning ilden
  11. Hvornår han kom det han hed O Moses
  12. Jeg er Deres Lord flytte Deres sandaler! Du er hellige dalen Tuwaa
  13. Jeg udvælger jer så lytte til hvad afsløres
  14. Jeg er GUD; xxxx ikke er øvrige gud Mig. Du tilbede Mig alene observe Kontakten Bønner (Salat) mindes Mig
  15. Timen (ender af verdenen) sikkert komme; jeg keep det næsten skjulte hvert sjæl være betalt for dens arbejder
  16. Ikke bortledes therefrom ved de ikke tro ind det! - De forfølger deres egen opinions - lest du falder
  17. Hvad være den ind Deres rigtig hånd Moses
  18. Han sagde Den er min stab. Jeg mager det hjord min får det jeg bruger det øvrige formål
  19. Han sagde Kast det derned Moses
  20. Han kastede det derned hvorpå det dreje into gribende serpent
  21. Han sagde Pick det ikke er ræde! Vi tilbagekomst det dens originale stat
  22. Og holde Deres hånd Deres vinge det komme hvide blemish another proof
  23. Vi dermed udfolder jer visse af vore great portents
  24. Gå Pharaoh han transgressed
  25. Han sagde Min Lord kølige min temperere
  26. stille den substans lette mig
  27. Og untie knude min tunge
  28. Så de forstå min tale
  29. Og udnævner medhjælper mig min familie
  30. Min boder Aaron
  31. Styrke mig ham
  32. Lade ham er min partner ind den substans
  33. Den vi forherlige Dig hyppigt
  34. Og commemorate Dig hyppigt
  35. Du er Seer af os
  36. Han sagde Deres anmodning bevilges O Moses
  37. Vi velsigner jer igen
  38. Hvornår vi afslørede Deres mor hvad vi afslørede
  39. Sigende ‘Kaster ham æsken derefter kaste ham into floden! Floden kaste ham shore picked fjende af Mine fjende hans. ' jeg showered jer kærligt Mig jeg havde du stillede Min vagtsomme øje
  40. Deres søster gik dem sagde ‘jeg fortælle jer sygepleje mor tage gode omsorg af ham. ' Vi dermed returnere jer Deres mor som hun være glade stopper bekymre Og hvornår du dræbte person vi frelste jer grievous konsekvenserne; indeed vi tested jer thoroughly. Du blev år folkene Midyan omgående du komme ind overensstemmelse med præcise plan
  41. Jeg stille jer retfærdige Mig
  42. Gå Deres boder understøtte ved Min tegn ikke waver ind mindendes Mig
  43. Gå Pharaoh han transgressed
  44. Tale til ham nicely; han tage heed blive ærværdige
  45. De sagde Vore Lord vi frygt lest han angribe os transgress
  46. Han sagde ikke er ræde jeg være jer lytte iagttage
  47. Går ham sie ‘Vi er to bude fra Deres Lord Lade Børnene Israel gå! Du afstå fra persecuting dem! Vi bringer tegn Deres Lord fred er lot af de heed vejledningen
  48. ‘Vi inspireres gengældelsen inevitably hjemsøge de disbelieve sving
  49. Han sagde Som er Deres Lord O Moses
  50. Han sagde Vore Lord er Ene som bevilgede alt dens eksistens dens vejledning
  51. Han sagde Hvad omkring forbi generationerne
  52. Han sagde viden thereof er min Lord rekord. Min Lord aldrig errs nor gøre Han glemmer
  53. Han er En stille jorden beboelige I paved ind det veje jer. Han sender derned himlen vand der vi producerer mange forskellige arter planter
  54. Ædt raise Deres livestock! De er sufficient proofs de possess intelligens
  55. Fra det vi oprettede jer det vi tilbagekomst jer fra det vi bringe I ydre igen
  56. Vi udfoldede ham al vore proofs han disbelieved vægrede
  57. Han sagde du kom her skiftes os vore land Deres trylleri O Moses
  58. Vi sikkert udfolde jer lignende trylleri. Derfor sætte appointment den heller vi nor du krænke; neutrale sted
  59. Han sagde Deres udnævne tid være dagen festivitaser. all træffes formiddagen
  60. Pharaoh summoned hans fremtvinge derefter kom
  61. Moses sie til dem Ve til jer. Du fabricate løgne udkæmpe GUD gøre dermed incur Hans gengældelse? Such fabricators sikkert mislykkes
  62. De disputed sig idet de konfererede privat
  63. De sagde De to er nej mer end tryllekunstnere ønsker skiftes jer Deres land deres trylleri til tilintetgøre Deres ideale vej af liv
  64. vedtage upon ene scheme ansigt dem forenede forside! Vinderen today have øvre hånden
  65. De sagde O Moses enten du kaster vi være først kaste
  66. Han sagde Du kaster. Hvorpå deres reb stikke forekom ham deres trylleri idet de flyttede
  67. Moses harbored visse frygte
  68. Vi sagde ikke Have frygte! Du prevail
  69. Kaste hvad du holder ind Deres rigtig rækker det sluge hvad de fabricated hvad de fabricated er nej mer end scheming tryllekunstner. Tryllekunstner arbejdet ikke lykkes
  70. Tryllekunstnerne falde prostrate talemåde Vi tro ind Lord af Aaron Moses
  71. Han sagde Gøre du tro ind ham min tilladelse? Han være Deres chef en underviste jer trylleri Jeg sikkert sever Deres hænder føder alternate sider. Jeg korsfæste jer håndfladen trunks Du gøre det grundlægge ydre der af os inflict værst gengældelsen som outlasts der
  72. De sagde Vi ikke foretrække jer klare proofs den kom os og En oprettede os! Derfor udstede whatever bedømmelse du ønsker udstede! Du kun regel ind den lowly liv
  73. Vi haver tro ind vore Lord at Han tilgi os vore synder tryllerien som du fremtvang os opføre! GUD ER FJERNESTE GODT Everlasting
  74. Nogen kommer hans Lord skyldige vilje incur Helvede hvori han aldrig omkommer nor ophold alive
  75. Angående de kommer Ham troende ledte righteous liv de attain højeste ranger
  76. Haverne Eden beneath der floder strømmer være deres bolig permanent. Such er belønningen de purify
  77. Vi inspirerede Moses Leder Min servants ydre strejke dem tørre vej havet. Du ikke frygte du fanges nor skulle du bekymrer
  78. Pharaoh forfølge dem med hans trop hav overvælde dem idet det være destinerede overvælde dem
  79. Dermed Pharaoh vildledte hans folk; han ikke guide dem
  80. O Børn Israel vi afsagde jer Deres fjende summoned du Mount Sinai vi sendte derned til jer manna vagtler
  81. Æder gode tingene vi forsyne for du ikke transgress lest du incur Min wrath. Whoever incurs Min wrath falder
  82. Jeg sikkert Tilgir de fortryde, tror forspring righteous liv bestemt vedvare guided
  83. Hvorfor du rush væk Deres folk O Moses
  84. Han sagde De er lukke mig! Jeg rushed Jer min Lord at Du behages
  85. Han sagde Vi lægger Deres folk prøven I forlod Samarian vildledte dem
  86. Moses returnerede hans folk vrede skuffe talemåde O min folk Deres Lord ikke lovede jer gode løfte? Du ikke vente? Du vil gøre incur wrath fra Deres Lord Den hvorfor I er knækket Deres enighed mig
  87. De sagde Vi ikke brød vore enighed I på formål. Vi ladet jewelry afgjort kaste vore loads ind! Den er hvad Samarian foreslog
  88. Han producerede dem sculpted kalv komplette kalv lyd! De sagde Den er Deres gud guden Moses Dermed han glemte
  89. De ikke se det heller svarede dem nor possessed nogen magt harm dem gavne dem
  90. Aaron fortalte dem O min folk den er prøve jer. Deres eneste Lord er mest Gracious så følge mig adlyde min befalinger
  91. De sagde Vi fortsætte tilbede det Moses komme
  92. Moses sagde O Aaron hvad er det forhindrede jer hvornår du så dem gå astray
  93. Fra følgende min ordner? Du rebelled mig
  94. Han sagde O søn min mor gøre ikke trækker mig min skæg min hovede. Jeg var ræde den jer sie ‘Du dele Børnene Israel disobeyed min ordner
  95. Han sagde Hvad være den substans I O Samarian
  96. Han sagde jeg så hvad de ikke se. Jeg grabbed fistful (af støv) stedet hvor budet stod bruge det blande gyldne kalven). Den er hvad min forstand inspirere mig gøre
  97. (Han sagde Derefter gå Deres liv gøre ikke jævn komme lukke! Du haver udnævne tid Deres endelige bedømmelse) du aldrig evade kigge Deres gud du brugte tilbede; vi forbrænde det kaster det into havet til ophold derned der permanent
  98. Deres eneste gud er GUD; Ene beside der xxxx ikke er øvrige gud. Hans viden encompasses al ting
  99. Vi dermed narrate jer visse nyhed fra forbi generationerne. Vi afslører I meddelelse fra os
  100. De disregard det føde load (af synder) Dagen Opstandelse
  101. Eternally de abide therein; hvad usle load Dagen Opstandelse
  102. Den er dagen hvornår hornet pustes vi indkaldelse skyldige den dag blå
  103. (Hviskende sig de sie Du bliver først liv) nej mer end ti dage
  104. Vi er fully aware af deres utterances. Mest accurate hos dem sie Du blev nej mer end dag
  105. De spørger jer bjergene. Sie Min Lord wipe dem ydre
  106. Han forlade dem barren lejlighed land
  107. Ikke jævn slightest højen ville du ser therein nor dyppe
  108. Den dag enhver følge besøgenden slightest afvigelsen. al lyde ties indenfor mest Gracious; du høre intet hviskener
  109. Den dag intercession være gavnløse frelser de permitted ved mest Gracious hvis utterances conform Hans ville
  110. Han kender deres forbi deres fremtidige stund ingen encompasses Hans viden
  111. Al ansigt forelægge Leve Evige de som bebyrdes deres transgressions mislykkes
  112. Angående de arbejdede retmæssighed mens troende de ikke have frygte af uretfærdighed modgang
  113. Vi dermed afslørede det Arabic Quran vi cited ind det al art af profetier de frelses det volde dem skiftes heed
  114. Exalted er GUD eneste sande Konge! Ikke rush uttering Quran det afsløres jer sie Min Lord forøgelse min viden
  115. Vi tested Adam ind den forbi, han glemte vi grundlægge ham ubeslutsomme
  116. Tilbagekalde at vi sie til engel, Falde prostrate Adam. De faldt prostrate Satan; han vægrede
  117. Vi derefter sagde O Adam den er fjende af jer Deres kone. Ikke lade ham evict I Paradis lest du bliver usle
  118. Du garanteres aldrig hunger therein nor gå unsheltered
  119. Nor ville du tørst therein nor lider nogen varme
  120. Djævelen hviskede ham sigende O Adam lader mig udfolde I træet evighed unending kingship
  121. De åd fra det, hvorpå deres kroppe blev synlige til dem de forsøgte bedække bladene Paradis! Adam dermed disobeyed hans Lord falde
  122. Derefter hans Lord udvalgte ham indfriede ham guided ham
  123. Han sagde Gå derned therefrom al af I! Du er fjender af ene another Hvornår vejledning kommer I Mig nogen følger Min vejledning ikke gå astray nor lide nogen elendighed
  124. Angående ene som disregards Min meddelelse han have amiserable liv vi resurrect ham Dagen Opstandelse blinde
  125. Han sir Min Lord gøre det du indkaldelse mig blænde hvornår jeg gøre bruge være seer
  126. Han sie du glemte vore åbenbaringer hvornår de kom jer du omgående glemmes
  127. Vi dermed requite de transgress vægre tro ind åbenbaringerne deres Lord Gengældelsen Herefter er langt værre everlasting
  128. Det gøre nogensinde occur dem hvordan mer hidtige generationer vi annihilated De omgående går hjemmene af de indenfor dem. De være underskriver de possess intelligens
  129. Dersom ikke var Deres Lord's forudbestemme plan de bedømmes omgående
  130. Derfor er tålmodige ind den ansigt af deres utterances ros forherlige Deres Lord indenfor solopgang indenfor solnedgang! during natten forherlige Ham også ligesom begge ender af dagen du være glade
  131. Ikke covet hvad vi bestowed nogen øvrige folk! Such er midlertidige prydelser den liv whereby vi lægger dem prøven. hvad Deres Lord forsyne for I er fjerneste godt everlasting
  132. Du enjoin Deres familie observe kontakten bønner (Salat) bestemt persevere ind gøre så. Vi ikke spørge jer nogen forråd; vi er de en forsyne for jer. ultimate triumfen belongs til de righteous
  133. De sagde han kun udfolde os mirakel fra hans Lord de ikke modtog sufficient mirakler hidtige meddelelserne
  134. Havde vi annihilated dem den de sie Vore Lord havde Du sendte bud os vi følge Deres åbenbaringer undlade den skamfuldheder ydmygelse
  135. Sie Al af os venter vente; du ville sikkert grundlægge ydre som være korrekte stien som jo guided