20.Taa-Haa
- Ta Ha
- No t'hem revelat l'Alcorà perquè pateixis
- sinó com Record per a qui tem Al·là
- com revelació vinguda de Qui ha creat la terra i els alts cels
- El Compassiu s'ha instal·lat en el Tron
- Seu és el que està en els cels i en la terra, entre ells i sota sorra
- No cal que t'expressis en veu alta, Ell coneix el secret i l'encara més recòndit
- Al·là! No hi ha més déu que Ell! Posseïx els noms més bells
- T'has assabentat de la història de Moisés
- Quan va veure un foc i va dir a la seva família: «Quedeu- vos aquí! Distingeixo un foc. Potser pugui jo portar-vos d'ell un tió o trobar la bona guia amb ajuda del foc»
- Quan va arribar al foc, li van cridar: «Moisés
- Jo sóc, certament, el teu Senyor. Lleva't les sandàlies! Estàs en la vall sagrat de Tuwa
- I t'he escollit Jo. Escolta, doncs, el que es va a revelar
- Jo sóc, certament, Al·là. No hi ha més déu que Jo. Serveix-me, doncs, i feix la azalá per a recordar-me
- L'Hora arriba -estic per ocultar-la- perquè cadascun sigui retribuït segons el seu esforç
- Que no et desviï d'ella qui no creu en ella i segueix la seva passió i va perir
- Què és això que tens en la destra, Moisés?»
- «És la meva vara», va dir. «Em recolze en ella i amb ella batollo els arbres per a alimentar al meu ramat. També la faig servir per a altres usos»
- Va dir: «Llença-la, Moisés!»
- La va llençar i heus aquí que es va convertir en una serp que reptava
- Va dir: «Agafa-la i no temes! Anem a retornar-li la seva condició primera
- I duu-te la mà al costat! Sortirà, blanca, sana-altre signe
- Per a mostrar-te part dels nostres tan grans signes
- Veu a Faraó! Es mostra rebel »
- Va dir: «Senyor! Infon-me ànim
- Facilita'm la tasca
- Deslliga un nus de la meva llengua
- Així entendran el que jo digui
- Dóna'm a algú de la meva família que m'ajudi
- a Aarón, el meu germà
- Augmenta amb ell la meva força
- i associa-li a la meva tasca
- perquè Et glorifiquem molt
- i Et recordem molt
- Tu ens veus bé»
- Va dir: «Moisés! El teu prec ha estat escoltat
- Ja t'agraciem altra vegada
- Quan vam inspirar a la teva mare el següent
- Tira'l a aquesta arqueta i tira-la al riu. El riu ho dipositarà en la riba. Un enemic meu i seu ho recollirà'. He llançat sobre tu un amor vingut de Mi perquè siguis educat sota La Meva mirada
- Quan la teva germana passava per allí i va dir: 'Voleu que us indiqui a algú que podria encarregar-se d'ell?'. Així et vam retornar a la teva mare perquè s'alegrés i no estiguera trista. Vas matar a un home, et salvem de la tribulació i et vam sotmetre a moltes proves. Vas viure durant anys amb els Madianits i després vas venir aquí, Moisés. quan estava determinat
- T'he escollit per a Mi
- Veu! acompanyat del teu germà, amb Els meus signes, i no descureu el recordar-me
- Aneu a Faraó! Es mostra rebel
- Parleu amb ell amablement! Potser, així, es deixi amonestar tement-me
- Van dir: «Senyor! Temem que la prengui amb nosaltres o que es mostri rebel»
- Va dir: «No temeu! Jo estic amb vosaltres, escoltant i veient
- Aneu, doncs, a ell i digueu: 'Som els Missatgers del teu Senyor. Deixa marxar amb nosaltres als Fills d'Israel i no els turmentis! T'hem portat un signe del teu Senyor. La pau sobre qui segueixi La Guia
- Se'ns ha revelat que s'infligirà el càstig a qui desmenteixi o es desviï
- Va dir: «I qui és el vostre Senyor, Moisés?»
- Va dir: «El nostre Senyor és Qui ha donat a tot la seva forma i, després, dirigit»
- Va dir: «I què ha estat de les generaciones passades?»
- Va dir: «El meu Senyor ho sap i està en una Escriptura. El meu Senyor no erra, ni oblida
- Qui us ha posat la terra com bressol i us ha traçat en ella camins i fet baixar aigua del cel. Mitjançant ella, hem tret tota classe de plantes
- Mengeu i pastureu els vostres ramats! Hi ha, en això, certament, signes per als dotats d'enteniment
- Us hem creat d'ella i a ella us retornarem, per a treure-us altra vegada d'ella
- Li vam mostrar tots Els nostres signes, però ell va desmentir i va refusar creure
- Va dir: «Moisés! Has vingut a nosaltres per a treure'ns de la nostra terra amb la teva màgia
- Hem de respondre't amb altra màgia igual. Fixa entre nosaltres i tu una cita, a la qual ni nosaltres ni tu faltem, en un lloc a propòsit!»
- Va dir: «La vostra cita serà per al dia de la Gran Festa. Que la gent sigui convocada al matí»
- Faraó es va retirar, va preparar els seus mags i va acudir
- Moisés els va dir: «Ai de vosaltres! No inventeu mentida contra Al·là! Si no, us destruirà amb un càstig. Qui inventi, sofrirà una decepció»
- Els mags van discutir entre si sobre el seu assumpte i van mantenir secreta la discussió
- Van dir: «En veritat, aquests dos són uns mags que, amb la seva màgia, volen treure-us de la vostra terra i acabar amb la vostra eminent doctrina
- Prepareu els vostres artefactes i, després, veniu un a un. Qui guanyi avui serà feliç!»
- Van dir: «Moisés! Qui és el primer a llençar? Tu o nosaltres?»
- Va dir: «No! Llenceu vosaltres!» I heus aquí que li va semblar que, per efecte de la seva màgia, les seves cordes i vares tiraven a córrer
- I Moisés va témer en el seu interior
- Vam dir: «No temes, que tu ets el més superior
- Llença el que tens en la destra i devorarà el que ells han fet, que el que ells han fet és només ardit del mag. I el mag no prosperarà, vinga d'on vinga»
- Els mags van caure prosternats. Van dir: «Creiem en el Senyor de Aarón i de Moisés!»
- Va dir: «Li heu cregut abans que jo us autoritzés a això. Ell és el vostre mestre, que us ha ensenyat la màgia. He de fer- vos amputar les mans i els peus oposats i crucificar en troncs de palmera. Així sabreu, certament, qui de nosaltres és el que infligeix un càstig més cruel i més durador»
- Van dir: « Pel Qui ens ha creat! no et preferirem a tu a les proves clares que se'ns han ofert. Decideixis el que decideixis, tu només decideixes sobre la vida d'aquí
- Creiem en el nostre Senyor, perquè ens perdoni els nostres pecats i la màgia que ens has obligat a proferir. Al·là és millor i més durador»
- Qui ve al seu Senyor com culpable tindrà la Jahenam i en ella no podrà morir ni viure
- Qui, al contrari, vinga a Ell com creient, després d'haver obrat bé, tindrà la categoria més elevada
- els jardins del edén, pels baixos dels quals fluïxen rierols, en els quals estarà eternament. Aquesta és la retribució de qui es manté pur
- Inspirem a Moisés: «Sal de nit amb Els meus serfs i obri'ls un camí sec en el mar! No temes que us arribin, no tinguis por!»
- Faraó els va perseguir amb les seves tropes i les aigües del mar els van cobrir
- Faraó havia extraviat al seu poble, no li havia dirigit bé
- Fills d'Israel! Us hem salvat dels vostres enemics i ens hem donat cita amb vosaltres en el vessant dret de La Muntanya. Hem fet descendir sobre vosaltres el manná i les guatles
- «Mengeu del que té de bo que us hem proveït, però sense excedir-vos. Si no, em airaré amb vosaltres». I aquell que incorre en La meva ira va a la ruïna
- Jo sóc, certament, indulgent amb qui es penedeix, creu, obra bé i, després, es deixa dirigir bé
- «Moisés! Per quin t'has donat tanta pressa en allunyar-te del teu poble?»
- Va dir: «Són ells els que em persegueixen. I he corregut cap a Tu, Senyor, per a complaure't»
- Va dir: «Hem provat al teu poble després d'anar-te, i el samarità els ha extraviat»
- I Moisés va regressar al seu poble, irat, dolgut. Va dir: «Poble! No us havia promès el vostre Senyor quelcom bell? És que l'aliança us ha resultat massa llarga o heu volgut que el vostre Senyor s´irrite amb vosaltres al faltar al que m'heu promès?»
- Van dir: «No hem faltat per propi impuls al que t'havíem promès, sinó que se'ns va obligar a carregar amb les joies del poble i les hem llançat. I el mateix va fer el samarità»
- Aquest els va treure un vedell, un cos que mugía, i van dir: «Aquest és el vostre déu i el déu de Moisés. Però ha oblidat»
- És que no veien que no els donava cap contestació i no podia ni danyar-los ni aprofitar-los
- Ja abans els havia dit Aarón: «Poble! Només se us ha temptat amb ell. El vostre Senyor és el Compassiu. Seguiu-me, doncs, i obeïu els meus ordres!»
- Van dir: «No deixarem de lliurar-nos al seu culte fins que Moisés hagi regressat»
- Va dir: «Aarón! Quan has vist que s'extraviaven, què és el que t'ha impedit
- seguir-me? Has desobeït els meus ordres?»
- Va dir: «Fill de la meva mare! No m'agafis per la barba ni pel cap! Tenia por que diguessis: Has escindit als Fills d'Israel i no has observat la meva paraula'»
- Va dir: «Què al·legues tu, samarità?»
- Va dir: «He vist alguna cosa que ells no han vist. He pres un grapat de la pols trepitjada per el Missatger i ho he llançat. Així m'ho ha suggerit la imaginació»
- Va dir: «Vés-te´n d'aquí! En aquesta vida aniràs cridant: 'No em toqueu!' Se't ha fixat una cita a la qual no faltaràs. I mira al teu déu, al culte del qual tant t'has lliurat! Hem de cremar-ho i dispersar les seves cendres pel mar
- Només Al·là és el vostre déu, a part del no hi ha altre déu! Ho abasta tot en La seva ciència»
- Així et contem històries d'antany i t'hem donat una Amonestació de Nosaltres
- Qui es desviï d'ella durà una càrrega el dia de la Resurrecció
- eternament. Quina càrrega més pesada tindran el dia de la Resurrecció
- El dia que es toqui la trompeta i reunim als pecadors, aquest dia, ullblaus
- dient-se uns a uns altres pel baix: «No heu romàs sinó deu dies»
- Sabem bé el que diran quan el que més es distingeixi per la seva bona conducta digui: «No heu romàs sinó un dia»
- Et preguntaran per les muntanyes. Digues: «El meu Senyor les reduirà a pols i les ventará
- Les deixarà com pla anivellat
- en el qual no es veuran depressions ni elevacions»
- Aquest dia, seguiran al Pregoner, que no es desviarà. Baixaran les veus davant el Compassiu i no s'escoltarà res que murmuris
- Aquest dia no aprofitarà més intercessió que la d'aquell que conti amb l'autorització del Compassiu, d'aquell les paraules del qual Ell accepti
- Coneix el seu passat i el seu futur mentre que ells no poden abastar-lo en la seva ciència
- Els rostres s'humiliaran davant El Vivent, El Subsistent. Qui s'hagi carregat de impietat, sofrirà una decepció
- Qui, en canvi, obra bé, sent creient, no té per què témer injustícia ni opressió
- Així l'hem revelat com Alcorà àrab. Hem exposat en ell amenaces. Potser, així, Ens temin o els serveixi d'amonestació
- Exaltat sigui Al·là, el Rei veritable! No et precipitis en la Recitació abans que et sigui revelada completament! I digues: «Senyor! Augmenta la meva ciència!»
- Havíem concertat abans una aliança amb Adán, però va oblidar i no vam veure en ell resolució
- I quan vam dir als àngels: «Prosterneu-vos davant Adán!» Es prosternaren, excepte Iblis, que es va negar
- Vam dir: «Adán! Aquest és un enemic per a tu i per a la teva esposa. Que no us expulsi del Paradís; si no, seràs desgraciat
- En ell, no has de sofrir fam ni nuesa
- ni sed, ni ardor del sol»
- Però el Dimoni li va insinuar el mal. Va dir: «Adán! T'indico l'arbre de la immortalitat i d'un domini imperible?»
- Van menjar d'ell, se'ls va revelar la seva nuesa i van començar a cobrir-se amb fulles del Paradís. Adán va desobeir al seu Senyor i es va esgarriar
- Després, el seu Senyor li va escollir. li va perdonar i li va posar en la bona senda
- Va dir: «Descendiu ambdós d'ell! Tots! Sereu enemics uns d'uns altres. Si, doncs, rebeu de Mi una guia, qui segueixi La meva guia no s'extraviarà i no serà desgraciat
- Però qui no segueixi La meva Amonestació durà una existència miserable i li ressuscitarem, cec, el dia de la Resurrecció»
- Dirà: «Senyor! Per quin m'has ressuscitat cec, sent així que abans veia?»
- Dirà: «Igual que tu vas rebre Els nostres signes i els vas oblidar, així avui ets oblidat»
- Així retribuirem a qui hagi comès excessos i no hagi cregut en els signes del seu Senyor. I el càstig de l'altra vida serà més cruel i més durador
- És que no els diu gens que hàgim fet perir a tantes generacions precedents, els habitatges de les quals trepitjan ells ara? Certament, hi ha en això signes per als dotats d'enteniment
- Si no arriba a ésser per una paraula prèvia del teu Senyor i no hagués estat prefixat el termini, hauria estat ineludible
- Tingues paciència, doncs, amb el que diuen i celebra les lloances del teu Senyor abans de la sortida del sol i abans de la seva posada! Glorifica-li durant les hores de la nit i en les hores extremes del dia! Potser, així, quedis satisfet
- I no cobegis els gaudis efímers que hem concedit a alguns d'ells, lluentor de la vida d'aquí, a fi de provar-los amb ells. El sosteniment del teu Senyor és millor i més durador
- Prescriu a la teva gent la azalá i persevera en ella! No et vam demanar sosteniment. Som Nosaltres Qui et sostenem. La bona fi està destinat als que temen a Al·là
- Diuen: «Per què no ens porta un signe del seu Senyor?» Però és que no han rebut prova clara del que contenen les Fulles Primeres
- Si els Haguéssim fet perir abans amb un càstig, haurien dit: «Senyor! Per què no ens has manat un Missatger? Hauríem seguit Els Teus signes abans de ser humiliats i confosos»
- Digues: «Tots esperen. Espereu, doncs! Ja veureu qui segueix la via recta i qui segueix la bona senda»